View All Book Series

Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

About the Book Series

This series is our home for innovative research in the field of translation studies. It includes monographs and targeted edited collections that provide new insights into this important and evolving subject area.

160 Series Titles


Translation (Theory) as an Assemblage Seven Rhizomatic Plateaus

Translation (Theory) as an Assemblage: Seven Rhizomatic Plateaus

1st Edition

By Douglas Robinson
March 24, 2026

This experimental book on translation borrows its title and methodology from the introduction to Deleuze and Guattari’s A Thousand Plateaus. As they theorize it, an assemblage (French agencement) works through a complex socio-material network characterized by fluidity, exchangeability, and ...

Canonisation through Translation and Retranslation Digital Humanities Analyses of the English Translations of Journey to the West

Canonisation through Translation and Retranslation: Digital Humanities Analyses of the English Translations of Journey to the West

1st Edition

By Binhua Wang, Yuan Ping
March 01, 2026

This book provides a comprehensive analysis of the various translations of Journey to the West, including three abridged versions by Arthur Waley, Anthony Yu and Julia Lovell. It examines the translation and retranslation of Journey to the West as a typical case of how literature can be canonised ...

Mapping Meaning in Translation through Force Dynamics A Cognitive Semantic Approach

Mapping Meaning in Translation through Force Dynamics: A Cognitive Semantic Approach

1st Edition

By Katarzyna Wiśniewska
February 27, 2026

Drawing on examples from literary and audiovisual media, this book explores the meaning transfer in translation with the theory of force dynamics as a case in point. The volume investigates how meaning patterns related to force dynamics are retained or transformed in translation. Rooted in Leonard ...

Languages, Cultures, and Health in a Global City Translating and Communicating Covid-19 Among London’s Multilingual Communities

Languages, Cultures, and Health in a Global City: Translating and Communicating Covid-19 Among London’s Multilingual Communities

1st Edition

By Lutz Marten, Nana Sato-Rossberg
February 08, 2026

This collection examines how linguistically diverse diaspora communities experienced and translated the COVID-19 pandemic in London, exploring nuances of difference across them to better understand how these communities mediate public health discourses in the globalized city. Drawing on scholarship...

Translation and the Myth of Universal Cinema A Critical Translational Perspective on Film

Translation and the Myth of Universal Cinema: A Critical Translational Perspective on Film

1st Edition

By Dionysios Kapsaskis
December 16, 2025

This volume serves to question the long-standing claim of the universality of film from the perspective of translation. Through a strategic analysis of the role of subtitles and dubbing in the industry, the book discusses how film translation has been instrumentalized to expand mainstream film’s ...

The Japanese Shakespeare Language and Context in the Translations of Tsubouchi Shōyō

The Japanese Shakespeare: Language and Context in the Translations of Tsubouchi Shōyō

1st Edition

By Daniel Gallimore
November 28, 2025

Offering the first book-length study in English on Tsubouchi and Shakespeare, Gallimore offers an overview of the theory and practice of Tsubouchi’s Shakespeare translation and argues for Tsubouchi’s place as "the Japanese Shakespeare." Shakespeare translation is one of the achievements of modern ...

Collaborative Poetry Translation Processes, Priorities, and Relationships in the Poettrio Method

Collaborative Poetry Translation: Processes, Priorities, and Relationships in the Poettrio Method

1st Edition

By W.N. Herbert, Francis R. Jones, Fiona Sampson
November 27, 2025

This volume provides an account of collaborative poetry translation in practice. The book focuses on the 'poettrio' method as a case study. This process brings together the source-language poet, the target-language poet, and a language advisor serving as a bilingual mediator between the two. ...

Gendered Technology in Translation and Interpreting Centering Rights in the Development of Language Technology

Gendered Technology in Translation and Interpreting: Centering Rights in the Development of Language Technology

1st Edition

Edited By Esther Monzó-Nebot, Vicenta Tasa-Fuster
November 27, 2025

This collection takes an interdisciplinary approach to the study of gendered technology, an emerging area of inquiry that draws on a range of fields to explore how technology is designed and used in a way that reinforces or challenges gender norms and inequalities. The volume explores different ...

Expanding the Horizons of Translation-Induced Language Change Migration Terminology in Multilingual Texts

Expanding the Horizons of Translation-Induced Language Change: Migration Terminology in Multilingual Texts

1st Edition

By Edward Clay
November 13, 2025

This book offers a comprehensive examination of translation-induced language change, arguing for a view of translation as a language contact scenario supported by case studies from multilingual texts on migration. The volume explores how language change arises through contact between languages in ...

Applying Artificial Intelligence in Translation Possibilities, Processes and Phenomena

Applying Artificial Intelligence in Translation: Possibilities, Processes and Phenomena

1st Edition

Edited By Katharina Walter, Marco Agnetta
November 06, 2025

This collection critically examines the opportunities and challenges associated with the use of AI-based tools in translation, which have rapidly transformed the language industry in recent years. This volume is divided into three sections that explore the use of AI-based tools in specific domains ...

Confronting Digital Dilemmas in Translator and Interpreter Training

Confronting Digital Dilemmas in Translator and Interpreter Training

1st Edition

Edited By Pavol Šveda, Martin Djovčoš, Emília Perez
November 02, 2025

This collection explores the challenges and opportunities brought on by developments in emergent technologies for translator and interpreter training. Given the growing role of language professionals as mediators in an increasingly fragmented and globalized world, this book offers an in-depth look ...

Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation The Pragmatics of Creative Subtitling

Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation: The Pragmatics of Creative Subtitling

1st Edition

By Ryoko Sasamoto
October 26, 2025

This book examines audiovisual translation (AVT) practices that fall outside conventional AVT norms, drawing on work from relevance theory to highlight alternative perspectives and make the case for a multidisciplinary approach to AVT. The volume focuses on creative subtitling – otherwise known as ...

25-36 of 160
AJAX loader